Aucune traduction exact pour درّب على العمل

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe درّب على العمل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les membres du Conseil réitèrent leur plein appui aux efforts déployés par le peuple iraquien pour reconstruire le pays et faire progresser la transition politique.
    وأكد أعضاء المجلس مجددا تأييدهم الكامل لجهود الشعب العراقي في إعمار بلده والمضي قدما على درب العملية الانتقالية السياسية.
  • Décide que le Conseil économique et social supervisera la coordination à l'échelle du système de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban;
    تقرر أن يراقب المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملية تنسيق تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان، على نطاق المنظومة؛
  • Nous les encourageons à garder le cap et à continuer à travailler d'arrache-pied en intégrant pleinement la perspective du retrait de la Mission des Nations Unies.
    ونشجعها على المضي قدما على هذا الدرب ومواصلة العمل الشاق، مع الإدراك التام لتوقع انسحاب بعثة الأمم المتحدة.
  • Le Groupe des 77 et la Chine exhortent donc la communauté internationale à mobiliser la volonté politique nécessaire pour mettre pleinement et efficacement en œuvre la Déclaration et le Programme d'action.
    وبالتالي، فإن مجموعة الـ77 والصين تدعو المجتمع الدولي إلى استرعاء الإرادة السياسية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان على نحو كامل وفعال.
  • Au paragraphe 30 de la section III de la même résolution, l'Assemblée générale a réaffirmé que le Conseil superviserait la coordination à l'échelle du système de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
    وفي الفقرة 30 من الجزء الثالث من نفس القرار، أكدت الجمعية من جديد أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان على صعيد المنظومة.
  • Invite les États Membres à adopter des mesures pour contrer la diffusion de messages discriminatoires, racistes ou xénophobes sur l'Internet, en application des paragraphes 144 à 147 du Programme d'action de Durban et à encourager l'utilisation de l'Internet à des fins positives pour favoriser l'harmonie sociale et combattre le racisme;
    تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير ضد نشر الرسائل القائمة على التمييز العنصري وكراهية الأجانب على شبكة الإنترنت، وذلك وفقا للفقرات 144 إلى 147 من برنامج عمل دربان، والعمل على استخدام الإنترنت استخداما إيجابيا لتعزيز الوئام الاجتماعي ومكافحة العنصرية؛
  • Le 17 octobre, dans une déclaration à la presse lue par le Président du Conseil de sécurité, le Ministre des affaires étrangères de la Roumanie, le Conseil a accueilli avec satisfaction le référendum iraquien qui s'est tenu le 15 octobre, en le qualifiant de pas important dans le cadre du processus politique approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1546 (2004).
    في 17 تشرين الأول/أكتوبر، وفي بيان للصحافة تلاه رئيس مجلس الأمن، وزير خارجية رومانيا، رحب مجلس الأمن بالاستفتاء الذي جرى في العراق يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر، باعتباره خطوة هامة على درب العملية السياسية التي أيدها مجلس الأمن في قراره 1546 (2004).
  • Rappelant la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2000, relative aux femmes, à la paix et à la sécurité, et saluant les progrès accomplis en matière de démarginalisation politique des Afghanes, progrès qui constituent autant de jalons historiques dans le processus politique et contribueront à l'instauration d'une paix et d'une stabilité nationale durables en Afghanistan, tout en notant la nécessité de promouvoir la démarginalisation des femmes au niveau provincial également,
    وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن، وإذ تشيد بالتقدم المحرز في تمكين المرأة في الحياة السياسية الأفغانية، باعتبارهما معلمين تاريخيين على درب العملية السياسية من شأنهما المساعدة على توطيد السلام الدائم والاستقرار الوطني في أفغانستان، وتلاحظ في الوقت نفسه ضرورة تعزيز العمل على تمكين المرأة أيضا على صعيد المقاطعات،
  • M. BELEVÁN (Pérou) (parle en espagnol): Madame la Présidente, comme je prends pour la première fois la parole sous votre direction, permettez-moi de commencer par vous dire que la délégation péruvienne apprécie et appuie les efforts que vous avez entrepris, de concert avec les autres Présidents de la session de 2007 de la Conférence, pour faire en sorte que cette dernière avance encore dans la voie de l'adoption d'un programme de travail.
    السيد بيليفين (بيرو) (تكلم بالإسبانية): سيدتي الرئيسة، بما أنني أتكلم لأول مرة منذ أن توليتِ الرئاسة، ائذني لي أولاً أن أعرب عن تقدير ودعم وفد بلادي للجهود التي بذلتها، إلى جانب الرؤساء الآخرين لدورة عام 2007 (الرؤساء الستة)، من أجل كفالة أن يمضي المؤتمر قدماً على درب اعتماد برنامج عمل.
  • Que pouvons-nous faire d'autre pour vous soutenir et appuyer l'Initiative régionale de paix, pour renforcer votre autorité et faciliter la progression du processus de paix afin d'empêcher que les hostilités n'éclatent de nouveau? Pensez-vous à quelque chose de précis que nous pourrions faire? Bien entendu, nous, les membres qui sommes assis autour de cette table, et qui sommes aussi membres de la Commission de consolidation de la paix, ne pouvons qu'encourager la Commission à s'investir fortement en faisant tout ce qui est en son pouvoir pour faciliter le processus de paix.
    وهنا أود أن أسألكم، سيدي الوزير، عما إذا كان لديكم، بعد ذلك، شيء يدور في خلدكم تتوقعونه من هذه الهيئة بصورة خاصة؟ ما الذي نستطيع عمله أكثر من ذلك، في هذه اللحظة، بصفتنا مجلس الأمن، لدعمكم ودعم مبادرة السلام الإقليمية،ولتعزيز قدرتكم ولتسهيل المضي قدما على درب عملية السلام، كي نمنع العودة إلى الأعمال القتالية مرة ثانية؟ هل تفكرون في أمر معين يمكن أن نقوم به؟ بطبيعة الحال، نحن - الأعضاء المجتمعين حول هذه الطاولة، والأعضاء أيضا في لجنة بناء السلام - سنشجع اللجنة بالتأكيد على تعزيز انخراطها في بذل قصارى الجهود لتيسير عملية السلام.